La Furia Roja: a grande campeã da Copa do mundo 2010

Título inédito e sofrido, a Espanha com certeza mereceu.

Assisti ao jogo como se estivesse vendo o Brasil jogar, claro estava torcendo para a Espanha, afinal a Holanda nos elimonou do mundial.

Como todo brasileiro que gosta de futebol e principalmente World Cup, confesso que sofri um pouquinho nessa final, mesmo não sendo meu país que estava jogando. O jogo foi difícil, um título que nunca havia sido conquistado não viria facilmente. Os 90 minutos não foram suficientes para definir a partida, mas Iniesta aos 10 minutos do segundo tempo da prorrogação estufou a rede da Holanda e tirou da garganta um grito entalado há uma eternidade. Pela primeira vez a Espanha conquista uma Copa do Mundo, e agora está entre as oito seleções campeãs do mundo.

Parabéns Espanha! Parabéns Iniesta!

Andrés Iniesta - o autor do gol da vitória

O nome dele? Iker Casillas! O melhor goleiro do mundo. Desculpe Júlio Cesar rsrs

Parabéns Casillas!

Iker Casillas - goleiro e capitão da Espanha

Anúncios

Jogador argentino bate a cabeça na câmera após gol

Em tempo de Copa do Mundo nada mais justo que fazer posts sobre os acontecimentos nos jogos. Eu acompanhei o jogo entre Argentina x México e não poderia deixar de postar  isso que foi a alegria para os brasileiros.

O zagueiro da seleção Argentina, Heinze batendo com a cabeça na câmera após gol.

Tema oficial da Copa do Mundo África 2010

A FIFA e a Sony escolheram Waka Waka (This Time for Africa) como a canção oficial da Copa do Mundo da FIFA África do Sul 2010. A música foi composta pela colombiana Shakira, que a cantará ao lado da banda sul-africana Freshlyground.

Mais uma vez, o anúncio da canção oficial da Copa do Mundo da FIFA foi muito aguardado. Waka Waka (This Time for Africa) é o nome do novo cântico futebolístico que, com o seu ritmo africano, representa a vitalidade e a energia do continente anfitrião. Violões sul-africanos fazem fundo para o ritmo afro-colombiano e a batida soca. O refrão é parecido com o de uma famosa música camaronesa do grupo Golden Voices.

O presidente da FIFA, Joseph S. Blatter, está encantado com a nova canção da Copa do Mundo da FIFA. “Waka Waka (This Time for Africa) representa o que nós, torcedores, podemos esperar da África do Sul: vivacidade, energia e dinamismo. Ela representa o festival de futebol de quatro semanas que estamos prestes a testemunhar na África do Sul. Nada representa a alegria do futebol melhor do que a música, especialmente quando é uma canção tão cheia de energia e dinamismo quanto Waka Waka (This Time for Africa).”

Shakira apresentará a canção ao lado da famosa banda sul-africana Freshlyground. “Estou honrada por Waka Waka (This Time for Africa) ter sido escolhida como parte da animação e do legado da Copa do Mundo da FIFA 2010″, disse Shakira. “A Copa do Mundo da FIFA é um milagre de entusiasmo global, conectando todos os países, raças, religiões e condições em torno de uma única paixão. Ela representa um evento que tem o poder de unir e integrar, e a canção é sobre isso.”

“Estamos felizes por termos colaborado com Shakira em Waka Waka (This Time for Africa), especialmente porque achamos que a canção capta o espírito e a energia da Copa do Mundo da FIFA na África”, afirmou Zolani Mahola, da Freshlyground. “Temos certeza de que a música vai inspirar pessoas no mundo todo a celebrarem a união das nações no local onde tudo começou, aqui na África.”

Toda a renda do single e de Listen Up, o álbum oficial da Copa do Mundo da FIFA 2010, será doada à campanha “20 Centros para 2010″. O objetivo da campanha oficial da Copa do Mundo da FIFA África do Sul 2010 é provocar mudanças sociais positivas por meio do futebol com a construção de 20 centros Football for Hope na África para prestar serviços de educação, saúde e prática de futebol.

Música tema da Copa do Mundo – África do Sul 2010

A música “Wavin’ Flag“, do cantor de Hip-Hop,  K’Naan , é a canção oficial da turnê do troféu Copa do Mundo da África do Sul, ou seja, o tema da Copa desse ano.

Wavin’ Flag: The Mix Celebration é um remix da faixa original do terceiro álbum de K’Naan, Troubadour, lançado no início de 2009. Ele nasceu em Keinan Abdi Warsame na Somália em 1978,  depois foi para os Estados Unidos e então se mudou para Toronto no Canadá onde foi naturalizado canadense. Seu nome, K’naan, significa “viajante” na língua somali.

Vale citar que esse ritmo já é bastante conhecido nos comerciais da Coca-Cola  , resta agora esperar pela versão oficial, já que sempre existe o hábito de se modificar “um pouco” as músicas escolhidas para que se “encaixem perfeitamente ao evento”.

Abaixo segue a letra original e a tradução para o português da música “Wavin’ Flag” tema da Copa do Mundo 2010.

Letra original:

Give me freedom, give me firer
Give me reason, take me higher
See the champions take the field now
You define us make us feel proud
In the streets are, as a lifting,
As we lose our inhibition
Celebration is around us, every nations all around us

Singing forever young, singing songs underneath the sun
Let’s rejoice in the beautiful game
And together at the end of the day

We all say

When I get older I will be stronger
They’ll call me freedom just like the a waving flag (2x)
And then it goes back (4x)

Ohhhooohoooohooo woooohooo ohooohooohooo (2x)

Give you freedom, give you fire
Give you reason, take you higher
See the champions, take the field now
You define us, make us feel proud
In the streets are, as a lifting,
As we lose our inhibition,
Celebration is around us, every nations all around us

Singing forever young, singing songs underneath that sun
Let’s rejoice in the beautiful game.
And together at the end of the day.

We all say

When I get older I will be stronger
They’ll call me freedom just like the a waving flag (2x)
And then it goes back (4x)

Ohhhooohoooohooo woooohooo ohooohooohooo (2x)

We all say

When I get older I will be stronger
They’ll call me freedom just like the a waving flag (2x)
And then it goes back (4x)

Ohhhooohoooohooo woooohooo ohooohooohooo

And everybody will be singing it
Ohhhooohoooohooo woooohooo ohooohooohooo
And we all will be singing it

Tradução:

Me dê liberdade, me dê fogo,
Me dê razão, me leve mais alto
Olhe os campeões conquistarem o campo agora,
Você nos define, nos faz sentir orgulhosos
Nas ruas estão, exaltados,
Enquanto nós perdemos nossa inibição
A celebração está em torno de nós, todas as nações, em torno de nós

Cantando “Forever Young”, cantando músicas sob o sol
Vamos nos alegrar no lindo jogo
E juntos no fim do dia

Nós todos dizemos

Quando eu ficar mais velho, ficarei mais forte
Eles me chamarão de liberdade como uma bandeira ao vento (2x)
E então isso voltará (4x)

Ohhhooohoooohooo woooohooo ohooohooohooo (2x)

Te dar liberdade, te dar fogo,
Te dar razão, te levar mais alto
Olhe os campeões conquistarem o campo agora,
Você nos define, nos faz sentir orgulhosos
Nas ruas estão, exaltados,
Enquanto nós perdemos nossa inibição
A celebração está em torno de nós, todas as nações, em torno de nós

Cantando “Forever Young”, cantando músicas sob o sol
Vamos nos alegrar no lindo jogo
E juntos no fim do dia

Nós todos dizemos

Quando eu ficar mais velho, ficarei mais forte
Me chamarão de liberdade como uma bandeira ao vento (2x)
E então isso voltará (4x)

Ohhhooohoooohooo woooohooo ohooohooohooo (2x)

Nós todos dizemos

Quando eu ficar mais velho, ficarei mais forte
Me chamarão de liberdade como uma bandeira ao vento (2x)
E então isso voltará (4x)

Ohhhooohoooohooo woooohooo ohooohooohooo

E todos cantarão
Ohhhooohoooohooo woooohooo ohooohooohooo
E todos nós cantaremos.

Eu realmente gostei da escolha, e você?